Abstract
The objective of this prospective case-control study was to perform translation, cross-cultural adaptation, and validation of the sino-nasal outcome test 22 (SNOT-22) into the Georgian language.
The translation and validation of the SNOT -22 questionnaire was performed using the forward-backward translation technique. After proper translation, the translated questionnaire was completed by chronic rhinosinusitis (CRS) patients before and after functional endoscopic sinus surgery (FESS) and by healthy individuals as controls.
SNOT22 was translated into the Georgian language; the pilot study involved 34 patients, the test-retest group consisted of 30 patients with CRS and the control group of 71 patients without CRS complaints; 34 patients were evaluated before surgery and 3 months after surgery. The results showed a good internal correlation with Cronbach s alpha - 0.88 at the initial examination, and 0.93 at the retest examination; both values suggest good internal consistency within SNOT-22. Pearson s correlation coefficient was 0.72 (p<0.001), revealing a good correlation between initial scores and retest scores. Our sample of healthy individuals had a median score of 10,11 points and the instrument was able to differentiate between the healthy and the patient group, demonstrating its validity (p<0.0001).
The Georgian version of the SNOT-22 questionnaire is a valid outcome measure for patients with CRS.
Author Contributions
Copyright© 2025
Beridze Berdia, et al.
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
Competing interests The authors have declared that no competing interests exist.
Funding Interests:
Citation:
Introduction
Chronic rhinosinusitis (CRS) is a complex, heterogeneous inflammatory disease affecting 5–12% of the world's population The World Health Organization (WHO) defines quality of life (QoL) as a person's impression of their situation in life in respect to their goals, expectations, standards, and worries No population-based epidemiological research regarding CRS have been conducted in Georgia. Several criteria are used by otorhinolaryngologists to assess the severity of symptoms and the efficacy of CRS treatment. In addition to new treatment options for CRS including monoclonal antibodies, it is necessary to have a validated QoL assessment method in order to administer treatment Due to its reliability, validity, responsiveness, and ease of use, as well as its high dependability for postoperative examination The questionnaire comprises 22 symptoms indicative of the patient's health burden However, no specific HRQoL for CRS has been adapted in Georgian. This study's objectives were to translate and adapt the SNOT-22 questionnaire to the Georgian language, test its psychometric qualities, and evaluate the quality of life among the general population and CRS patients before and after treatment.
RQLQ
SS
F
CST
CSS
RSOM
RSDI
RSI
SN16
RSUI
SNAQ
SN5
Col
SN20
SN22
Date
1991
1991
1993
1993
1995
1995
1997
1997
1998
1988
2000
2001
2002
1998
2000
Items
28
5
12
12
6
31
30
12
16
10
11
5
7
20
22
I.C.
0.94
0.78
0.78
0.73
0.89
0.40
0.70
0.90
0.91
R
0.82
1.25
0.69
0.72
1.08
0.74
0.59
0.81
Scale
7
10
4
4
4
6
5
6
5
4
5
7
5
5
Materials And Methods
This prospective study was carried out at the Department of Otorhinolaryngology, Tbilisi Medical Academy, New Vision University, Tbilisi, Georgia. The study was approved by the Tbilisi Regional Biomedical Research Ethics Committee (N 07-15-2020/B). Prior to their enrollment in the trial, all patients provided written informed consent. The study only included CRS patients who met the EPOS criteria. Age under 18, pregnancy, and refusal to participate in the study were exclusion factors. The translation required five major stages: translation, back-translation, a review by the translation and back-translation committee, an equivalent pre-test with monolingual individuals, and a re-evaluation of the score weights, as proposed by Guillemin Before the final version of the questionnaire was created, 34 CRS patients were recruited. Each patient independently completed the preliminary translated version of SNOT-22 and discussed the wording and cultural significance of each item with the clinician to ensure that the questionnaire was culturally appropriate. Following the pilot study, a few minor modifications were made to the questionnaire based on patient feedback, resulting in the final version of the Georgian SNOT-22 questionnaire. In a random sample of 55 patients with CRS with or without nasal polyps, test-retest reliability was determined. Patients were asked to complete a questionnaire 14 days apart. The first time was at a typical doctor's visit, and the second time was by letter or a second visit. A total of 71 asymptomatic study participants were recruited from hospital personnel and university students. Participants were asked if they suffered from rhinitis or CRS and if they used nose medication. If any of these questions yielded a positive response, the participants were excluded from further study. In the study group, 34 individuals underwent endonasal surgical therapy. In the "surgical" study group, patients were assessed twice: at baseline and three months after surgery. Internal consistency and test-retest reliability of the Georgian version of the SNOT-22 were examined. Internal consistency describes how pieces within an instrument relate to one another. Using Cronbach's alpha, internal consistency was determined. Estimates of Cronbach's alpha between 0.70 and 0.95 were deemed indicative of acceptable internal consistency Using the Mann-Whitney test, the validity of the measurements is determined by the questionnaire's ability to accurately represent differences between previously established groups. We evaluated the questionnaire's ability to produce different scores between the group of patients with CRS with or without nasal polyps and the group of healthy volunteers The responsiveness of a questionnaire is its ability to identify clinical changes over time. Comparing pre- and post-operative scores using the paired t-test. The size of the effect, which is the mean value of the score variation divided by the standard deviation of the beginning values, can also be used to evaluate responsiveness. By convention, an effect magnitude between 0.2 and 0.5 is considered a moderate increase in quality of life; between 0.5 and 0.8 is a considerable improvement; and greater than 0.8 is a substantial improvement All statistical analyses were conducted using IBM's SPSS 20 statistical programme. Results with a p-value less than 0.05 were considered statistically significant.
Results
The pilot study included 34 participants, 11 of whom were female (32.4%) and 23 of whom were male (67.6%). Everyone was diagnosed with CRS, with or without nasal polyps. The average age was 48.79 15.20 years old (range 17-80 years). Due to the fact that five patients were unable to locate the area containing the five most significant symptoms, we decided to bold this section of the table and add an arrow to indicate its location. Test-retest reliability was determined in a random sample of 55 CRS patients with or without nasal polyps. The exclusion criteria for the test-retest were a change in treatment and an abrupt change in symptoms related to a common cold or influenza during the interval between the two tests (10 persons). Fifteen participants were removed from the study because they were unavailable for a second review of the questionnaire or because more than fifty percent of the questionnaire slots were unfilled. Thirty individuals were approved for test-retest. The average age of patients was 50,5 years (range 26-70 years). The subjects consisted of 33.3% females and 66.6% males. The initial mean SNOT-22 score was 56.52 ± 12.24 and the retest score was 58.44 ± 14.40. Cronbach's alpha was 0.88 at the initial assessment and 0.93 at the retest; both numbers indicated that the SNOT-22 had a high degree of internal consistency. Each item's Pearson's correlation analysis resulted in a mean value of 0.72 (p<0.001), indicating a significant correlation. Correspondingly, a high association was found between the initial test scores and the retest scores. Control group included 71 volunteers — 26 female (36.6%) and 45 males (63.4%). The mean age was 45.10 ± 11.37 years, with a range of 30 to 70 years. The control group's mean score was 10.11, with a standard deviation of 8.309. The confidence interval for the mean values was 8.14–12.07 at 95% confidence. Before surgery, we compared the control group to the patient group. The mean SNOT-22 score in the control group was significantly lower than the mean SNOT-22 score in patients with CRS before surgery, which was 61.44 ± 14.24. The tool was able to distinguish across patient groups (p <0.0001), indicating a high level of discriminant validity. Three months after surgical treatment, the SNOT-22 scores of 34 CRS patients were compared to their pre-operative ratings for examination of response. The surgical group comprised of 11 female (32.4%) and 23 male (67.6%), with a mean age of 48.79 ± 15.2 years (from 17 years to 80 years). The mean score at the pre-operative evaluation was significantly higher (61.44 ±14.24) than it was three months after surgery (12.32 ± 13.85) (p<0.0001, t = 9.85). (
Discussion
We found that the Georgian version of SNOT-22 is a viable outcome-measuring instrument for Georgian patients with sinonasal illness. It exhibits excellent internal consistency, reliability, concurrent validity, and responsiveness. This questionnaire has already been translated and altered for use in a variety of cultural and language settings. In this work, the SNOT-22 was translated and converted into Georgian using best practises for translation and cultural adaptation The high usefulness of the SNOT-22 as an assessment tool in patients with chronic rhinosinusitis stems from its capacity to represent the symptom-specific state of the person, highlighting the factors that have the greatest impact on QOL. In addition, the SNOT22 is of utmost importance when surgical therapy is being considered, as it can aid in evaluating the effect of surgery and the likelihood of reaching a realistic outcome. The questionnaire focuses on a patient's physical, functional, and emotional status; hence, it is essential that it be translated into the patient's native language. Since there was no other standard HRQoL questionnaire translated into Georgian, it was not able to measure the quality of life of CRS patients. We chose to translate, evaluate, and culturally adjust the questionnaire into Georgian so that it may be used in all Georgian ENT clinics. As shown in A Cronbach's alpha between 0.70 and 0.95 implies that health surveys have strong internal consistency. According to our data, the Georgian version has a Cronbach's alpha of 0.88, indicating good internal consistency and high reliability of the questionnaire. Similar to earlier investigations, test-retest reliability was outstanding and indicated proper reliability ( Except for Eisenbach et al. When comparing the mean scores of the questionnaire between the CRS and control groups, as well as between the preoperative and postoperative groups, the Georgian version demonstrated excellent clinical validity (P .0001) and responsiveness (P .0001). These findings support the application of the SNOT-22 scale as a reliable tool for assessing the quality of life (QoL) of patients affected by CRS in the Georgian-speaking population, demonstrating that it can distinguish CRS patients from healthy patients and is sensitive to changes after surgical intervention, as reported by other authors ( According to the findings of this study, the Georgian version of the SNOT-22 questionnaire is able to assess changes in HRQoL among surgery patients. We discovered that the difference between the preoperative and postoperative mean SNOT-22 scores was 39.12 points. At three months, the amplitude of the surgical effect was 1.32 and was classed as high (> 0.8). This suggests that FESS is an effective treatment option for the population studied. Internal consistency shown as Cronbach s alpha coefcient, test-retest reliability shown as Spearman s or Pearson s coefcient or ICC, validity shown as Student s t test or Mann-Whitney U test, responsiveness shown as Student s t test or Mann-Whitney U test The bold values are the values of this manuscript. This should help the reader to fnd the new values and to compare them to the other publised values
Language
Internal consistency
Test-retest
Validity
Responsiveness
Mean score
CRS
Controls
Arabic (11)
0.803
0.907
<0.001
<0.001
64.2
19.5
Brazilian Portuguese (23)
0.88
0.91
<0.0001
<0.0001
62.4
11.4
Czech (19)
0.9
0.86
NA
NA
38.5
13.7
Danish (20)
0.83
0.7
NA
NA
29.7
NA
English (9)
0.91
0.93
<0.0001
<0.0001
42.0
9.3
French (10)
0.93
0.78
<0.0001
<0.0001
41.0
8.3
German (22)
0.897
0.861
<0.0001
<0.0001
41.69
10.1
German (Austria) (27)
0.93
NA
<0.001
<0.001
38.0
15.1
Greek (15)
0.84
0.91
<0.0001
<0.0001
49.6
13.0
Hebrew (16)
0.94
0.88
<0.0001
<0.001
50.4
13.2
Italian (13)
0.86
0.85
<0.008
<0.001
48.9
14.3
Lithuanian (17)
0.89
0.72
<0.0001
<0.0001
52.4
16.8
Moroccan (28)
0.968
0.993
<0.0001
<0.0001
50.4
14.5
Russian (12)
0.816
0.98
<0.0001
<0.0001
67.6
9.3
Spanish (18)
0.91
0.87
<0.0001
<0.0001
47.2
4.5
Thai (29)
0.94
0.64
NA
NA
38.2
NA
Finnish (31)
0.879
0.93
<0.0001
<0.0001
46.8
8.9
Turkish (30)
0.88
0.97
<0.0001
<0.0001
64.3
15.6
Conclusion
For patients with CRS, the Georgian version of the SNOT-22 questionnaire is a valid outcome measure. It has showed strong internal consistency, validity, reproducibility, and responsiveness and is recommended for use with Georgian-speaking CRS patients around the world.